Топ-100
Anterior

ⓘ Diego Dávalos Figueroa, fue un poeta español que desarrolló su obra literaria en el Perú, entonces sede de un inmenso virreinato dependiente del imperio español ..




                                     

ⓘ Diego Dávalos Figueroa

Diego Dávalos Figueroa, fue un poeta español que desarrolló su obra literaria en el Perú, entonces sede de un inmenso virreinato dependiente del imperio español. Formó parte de la Academia Antártica. En 1602 publicó en Lima una obra poética, titulada Miscelánea austral, donde se revela la influencia de la poesía italiana.

                                     

1. Biografía

Según su propia confesión, nació en Ecija, en una excelente cuna y tuvo dos hermanos, de nombres José y Lorenzo. Huyó de España debido a unos lances de honra y amor que le ocasionaron "gastos, prisión y disgustos largos". Se embarcó en Sanlúcar de Barrameda y tras un dificultoso viaje que lo llevó a tocar las islas Canarias y La Española, arribó a Panamá, en el Nuevo Mundo 1573. Posiblemente ejerció el oficio de las armas, pero pronto se sintió atraído por la actividad minera de Potosí y se estableció en Charcas 1574. El virreinato del Perú estaba entonces gobernado por el virrey Francisco de Toledo.

Años después se avecindó en La Paz 1590. Debió por entonces iniciar la composición de su célebre obra Miscelánea austral, cuya dedicatoria aparece fechada el 6 de septiembre de 1601. En dicha ciudad tuvo otro amor con una dama, probablemente su esposa, doña Francisca de Bribiesca y Arellano, a quien bajo el pseudónimo de Cilena, convirtió en interlocutora de su Miscelánea.

Se desconoce el año de su fallecimiento, pero sabemos que aún vivía en 1608 pues la anónima autora del Discurso en loor de la poesía se refiere a él en estos términos:

adrian pavo

                                     

2. Obras

  • Miscelánea austral Lima, 1602, que incluye 44 diálogos en prosa y verso entre Delio y Cilena que serían él mismo y su esposa, dedicados la disertación docta de la poesía, el amor y otras temáticas renacentistas. Se nota en esta obra una clara influencia de la poesía italiana, y se incluyen largas traducciones de Tansillo y Vittoria Colonna, marquesa de Pescara, sin contar las múltiples citas de latín y griego. Esta obra ha sido celebrada por críticos modernos como Luis Alberto Sánchez, aunque la rareza de sus ediciones apenas se conservan dos ejemplares de su edición original ha motivado que no haya sido mayormente comentada.
  • Defensa de damas 1603, segunda parte de la anterior, poema dividido en 6 cantos y con un total de 471 octavas, o sea un total de 3.768 versos. Como alude su título, defiende a las damas de los diversos cargos que se les suele achacar, como el de ser altivas, parleras y envidiosas.